sexta-feira, 25 de novembro de 2011

Quando se sonhava, acreditando no futuro! When people dreamed, believing in future!










Temos andado com estas palavras em mente: (surpreendentemente, tendo em conta o que pensava à uns tempos atrás!)

We've been with these words in mind: (surprisingly, keeping in mind what I thought a while ago!)

Paris, 1925 - Melnikov - Corbusier

sexta-feira, 21 de outubro de 2011

Referências ou a solução que já está no lugar - References or the solution that is already in the place


nowhere

   Como é que vamos buscar referências a um lugar que existe mas não se forma, a um espaço que tem dimensões mas não imagem, como projectamos para a incerteza? Uma das primeiras etapas no processo de um projecto é a procura de uma solução para o lugar, baseada em várias referências geográficas, intra e extra terreno de implantação, mas quando desenhamos uma obra para um espaço que tanto é no Porto, como em Frankfurt, Milão ou Pequim, que tanto tem ao lado construções amarelas como pretas, altas como baixas, modernas ou tradicionais, as referências arquitectónicas transformam-se numa noção abstracta e intangível. Nestes casos, a solução não se encontra no lugar.


   How do we get references from a place that exists but is not formed, a space that has dimensions but not  image, how do we project for the uncertainty? One of the first steps in the process of a project is looking for a solution to the place based on various geographical references, within and outside the implatation site, but when designing a piece for a space that can be in Oporto, in Frankfurt, Milan or Beijing, which could have near buildings in yellow or black, high and low, modern or traditional, architectural references become an intangible and abstract concept. In this cases the solution it's not in the place.

sexta-feira, 16 de setembro de 2011

Incronguências - Incongruities


Construção do WTC, 1971/1972

  Retirado do jornal i de n.733
   Entrevista por António Rodrigues a Eric Darton.


   "O facto de estarem a construir um edifício, a Torre 1 do WTC, que será o maior dos Estados Unidos, é uma atitude de desafio ou apenas uma decisão comercial?
   É uma espécie de tentativa ridícula de conseguir importância simbólica a partir do nada. Os edifícios superaltos são, hoje em dia, criaturas da Ásia, de economias que tentam afirmar o seu domínio no palco mundial. Os EUA possuem os recursos de engenharia para construir edificíos maiores que qualquer outro país, mas não têm a capacidade estratégica para reverter o seu declínio como império. É como um velho com viagra. É fantástico que se esteja a divertir tanto, mas ninguém quer trocar o coração, o fígado ou os rins com ele. Se fôssemos mais humildes e sábios, orientaríamos os nossos recursos para projectar estruturas mais sustentáveis e com concepção mais inteligente e lideraríamos o mundo nessa direcção."


   Toma lá!


   "The fact that they are constructing a building, the Tower 1 of the WTC, which will be the largest in the U.S., is an attitude of defiance or just a business decision?    It's kind of a ridiculous attempt to achieve symbolic importance out of nothing. The superbuildings are, today, creatures from Asia, economies that try assert its dominance on the world stage. The U.S. has the engineering resources to build larger buildings than any other country, but do not have the strategic ability to reverse its decline as an empire. It's like an old man with viagra. It's great that he is having so much fun, but nobody wants to change the heart, liver or kidneys to him. If we were more humble and wise, we would guide our resources to design more sustainable structures and design smarter and lead the world in that direction."


   In your face!

quarta-feira, 7 de setembro de 2011

"Isto lá fora é uma selva" - "It´s a jungle out there"


Gondomar 2011, por Ivo Assis Rodrigues


   Todos os professores de arquitetura gostam de utilizar o termo: "Isto lá fora é uma selva" para descrever o mercado de trabalho. A Efémera pode garantir que é verdade, e para o provar mostramos uma fotografia de um levantamento para uma reabilitação. Ficamos é sem saber muito bem se a tal selva era meramente figurativa ou não!


   All architecture teachers like to use the term: "It's a jungle out there" to describe the labor market. The Efémera can ensure that this is true, to prove it we show you a photograph of an house one client want to rehabilitate. We are not quite sure if the jungle was merely figurative or not!

sexta-feira, 2 de setembro de 2011

Arquitetura e as pessoas - Architecture and people

Verona 2011, por Ivo Assis Rodrigues

   Quando iniciámos o processo projectual uma das premissas que nos vem à memória, quase de imediato, é a de que a arquitectura é feita para as pessoas. Nada mais simples, nada mais complicado. Efectivamente, não existe generalização mais perigosa do que o termo “pessoas”, são todas tão parecidas e ao mesmo tempo tão diferentes! Nesta fotografia captei um transeunte em Verona, são inúmeras as histórias que se poderia inventar sobre a sua pessoa. É costume dizer-se que a arquitectura é complicada, pois bem, não existe melhor reflexo das pessoas.  
   When we began the conceptual process, one of the premises that, almost immediately, comes to mind is that architecture is made for people. Nothing simpler, nothing more complicated. Indeed, doesn’t exist more dangerous generalization that the word “people”, all are so similar and yet so different! This photo captures a passerby in Verona, and there are countless stories that could be made on their person. It is often said that architecture is complicated, well, there is no better reflection of people.

sexta-feira, 29 de julho de 2011

Abertura do blog - Blog opening

   Serve esta mensagem para informar os interessados que o blog do atelier efémera irá entrar em funcionamento brevemente.
   O principal objectivo deste blog é servir de laboratório de ideias do atelier, apresentando-se como um complemento ao site www.efemera.pt (a inaugurar no mês de Setembro e vocacionado para o público empresarial).
   Muito obrigado pela atenção prestada.


   This message serves to inform interested parties that the efémera blog will go into operation shortly.
   The main purpose of this blog is to serve as a laboratory of ideas of the studio, posing as a complement to www.efemera.pt (opening in September and geared towards the business audience).
   Thank you for your attention.